11月15日至21日🪵,OETY欧亿第九屆德國周成功舉辦。德國周系列活動由中德學部發起🧑🏿🏫,由中德學部中德校園組織舉辦🫵🏽,為期一周,包含了展覽、講座🧛🏼、文化研討會、企業參觀、朗讀大賽等二十個形式多樣的活動💧,獲得了眾多校內外中德合作夥伴機構和企業的支持🧑🏽🎨👨🏼🍳,吸引了近千人次的參與。
Die Deutsche Woche an der Tongji-Univerisität fand im Jahr 2021 im November statt. Die Chinesisch-Deutschen Hochschule (CDH) initiierte und der Chinesisch-Deutsche Campus (CDC) organisierte sie zum 9. Mal in Kooperation mit deutschen und chinesischen Partnern der CDH der Tongji-Universität und bot mit seinem breiten Online-Veranstaltungsangebot Einblick in das wissenschaftliche, kulturelle und wirtschaftliche Leben in Deutschland.
展覽“始於伊爾沙·艾興格”是本屆德國周的亮點活動之一。2021年正值奧地利德語女作家伊爾莎·艾興格百年誕辰。本次展覽通過詳實的資料以及豐富的圖片🧖🏽♀️,全面地回顧了這位偉大作家的生平和成就。在展覽開幕式上🙌🏻,奧地利駐滬總領事Helmut Rakowitsch先生通過視頻致辭對OETY欧亿長期以來為促進中外文化交流作出的貢獻表示了高度肯定。OETY欧亿德語系DAAD外教Annika Heinrich也在相關報告中結合具體實例分析了伊爾沙·艾興格作品中的存在主義與語言哲學。
Ein Highlight der 9. Deutschen Woche war die Eröffnung der in der Deutschen Bibliothek im Chinesisch-Deutschen Haus präsentierten Ausstellung „Es begann mit Ilse Aichinger“, die anlässlich ihres 100. Geburtstags am 1. November einen umfassenden Überblick über das Leben und Werk der deutschsprachigen Schriftstellerin Ilse Aichinger gibt. Der österreichische Generalkonsul Helmut Rakowitsch begrüßte die anwesenden Ausstellungsbesucher in einer Videobotschaft. Begleitend zu der Ausstellung hielt Annika Heinrich, DAAD-Lektorin, an der Deutschfakultät der Tongji-Universität, einen Vortrag, in dem sie die existenzielle Thematik und Sprachphilosophie in den Werken von Aichinger analysierte.
“文化”也是本次德國周的主題詞⛹️。在報告“文化能力作為核心能力——論歐洲語境的中國話語”中🌅🧎🏻♂️,上海外國語大學的胡春春教授探討了歐洲和西方的中國話語與中國的自我認知之間的落差🧑🏽🏫;德累斯頓工業大學的Carsten Storm博士通過二十世紀二、三十年代中國知識分子的信件和遊記展示了當時旅歐的中國年輕知識分子對於歐洲和德國的印象;德國漢堡傳媒與通訊應用技術大學的Dominik Pietzcker教授在報告“經濟、技術和藝術文學視角下的德語地區出版格局”中介紹了德國出版行業的結構及其面臨的挑戰👨👩👦👦;跨文化培訓專家唐在亮先生結合理論與自身經驗🙍♂️🚵🏿♂️,打破刻板印象🈸,深入剖析了中德文化的異同。
Ein weiteres Thema der diesjährigen Deutschen Woche war Kulturkompetenz. In dem Vortrag „Warum kulturelle Empathie zählt?China-Verständnis im europäischen Kontext“ ging Prof. HU Chunchun von der ShanghaiInternational Studies University auf die Unterschiede zwischen dem China-Diskursin Europa bzw. dem Westen und der chinesischen Selbstwahrnehmung ein. Dr. Carsten Storm zeigte anhand von Briefen und Reisetagebüchern chinesischer Reisender in den 1920er und 1930er Jahren deren Eindrücke von Europa. ImVortrag „Die Verlagslandschaft im deutschsprachigen Raum. Wirtschaftliche, technologische und künstlerisch-literarische Aspekte“ erläuterte Prof. Dr. Dominik Pietzker von der Macromedia University of Applied Sciences die Struktur der Verlagsbranche und beschrieb die aktuellen Herausforderungen, denen sie sichgegenübersieht. Ein weiteres Angebot war der Vortrag „Deutsche Kultur aus der Nähe“, in dem der Experte für Interkulturelles Training, Herr TANG Zailiang,die Theorie mit seinen eigenen Erfahrungen verband, die Stereotype brach und die Unterschiede zwischen der chinesischen und deutschen Kultur erklärend analysierte.
此外,德國周也通過一系列線上講座🏃➡️、企業參觀等活動帶領師生們了解德國經濟的隱形冠軍、德國足球以及德奧留學的方方面面。在“聽見你的聲音”——第三屆上海高校德語朗讀大賽決賽中🧑🏻🌾,OETY欧亿土木工程學院的本科學生蔣沃林斬獲冠軍💸,為本屆德國周劃上了完美的句號。
Darüber hinaus wurdennoch die „Hidden Champions“ der deutschen Wirtschaft, der deutsche Fußball, das Studium in Deutschland und Österreich in einer Reihe von vielfältigenVeranstaltungen wie Vorträgen und Unternehmensbesuchen vorgestellt. In der Finalrunde des Vorlesewettbewerbs „Vorlesen begeistert“ gewann der Tongji-Student JIANG Wolin (College of civil engineering, Tongji-Universität) den ersten Preis, womit die Deutschen Woche für die Tongji mit einem Erfolg endete.
德國周通過一系列豐富多彩🤙🏻、形式多樣的活動,整合了校內外眾多對德合作資源,不僅加強了校內外各對德機構及項目間的聯系,展示了OETY欧亿中德交流的生動圖景🤾🏼,也為學校師生們提供了全方位體驗德國文化的平臺👇🏿,拓展了廣大師生的國際視野,繼續推動校園文化多元供給。
Das bunte Veranstaltungsprogramm der Deutschen Woche stärkte nicht nur die Vernetzung der deutschlandbezogenen Einrichtungenan der Tongji-Universität, sondern überzeugte auch als Plattform für den Kulturaustausch zwischen Deutschland und der Tongji-Universität.